Inglés

Artículos definidos e indefinidos en Inglés

Artículos definidos e indefinidos en Inglés

Los artículos definidos en inglés son un aspecto clave de la gramática. Y es que se trata de elementos indispensables para dotar de sentido y contexto a muchas palabras, y en especial a los sustantivos. Pero, si estás aprendiendo el idioma, sabrás que también existen artículos indefinidos; no debes confundirlos, ya que cada uno se utiliza en situaciones diferentes. Al ser palabras sencillas, son de las primeras que se enseñan a los que están empezando con el idioma.

En italki nuestros profesores pueden explicarte cómo funcionan estos elementos y resolver todas tus dudas. Pero, primero, vamos a echarles un vistazo.

Qué es un artículo y para qué se usa

¿Para qué se usan los artículos en inglés? ¿Son importantes? Antes de responder a estas preguntas vamos a explicar qué papel ocupan en la gramática del idioma. Los artículos son palabras que preceden a los nombres y dan cierta información sobre estos. Pueden indicar si son muchos o uno solo, o si nos referimos a algo específico o general.

Y es que casi todas las frases que vas a emplear en inglés incluirán uno o varios artículos. Y, a pesar de su sencillez, tienen cierto peso a la hora de entender y mantener una conversación. Es más, si los insertas bien en una conversación o al escribirlos, te posicionas como un buen interlocutor. Eso sí: hay que matizar que, aunque hay reglas para ellos, también existen excepciones. Las veremos más adelante.

Así pues, por norma general, ¿cuándo se usan los artículos definidos en inglés? En primer lugar, si te vas a referir a algo específico. Y, en segundo lugar, delante de palabras que se pueden contabilizar.

Y, por el contrario, ¿cuándo se usan los artículos indefinidos? Pues cuando te refieres a algo general, si hablas de la profesión de alguien, o al referirte a algo por vez primera.

Los artículos definidos en inglés

En inglés, el artículo definido por excelencia es the. En castellano tenemos mucha variedad para traducirlo, ya que usamos «el», «la», «los», «las». Al igual que nosotros, en el lenguaje anglosajón también se usa para acompañar nacionalidades y pueblos. Ejemplos de ello son the spanish people o the Spanish.

Como puede deducirse, los grandes problemas de estos artículos es que no diferencian entre masculino, femenino, singular o plural. Por ello, la gramática incluye en su vocabulario otros artículos que complican la regla general. De hecho, cometerías un error si crees que nuestros artículos siempre se pueden traducir por the o a. En inglés depende mucho de la palabra que vaya a continuación. Estas son algunas de las excepciones de su uso:

Los sustantivos que expresan generalidades y no son contables

A continuación veremos algunos ejemplos de sustantivos no contables con los que no se usa ningún tipo de artículo.

  • Colores: red, black, white… Solo se usaría the si el color fuese seguido de la palabra one. Por ejemplo: the red one (el rojo).
  • Materiales: metal, glass, wood… Se aplicaría la misma excepción que en el punto anterior.
  • Los idiomas: Spanish, English, Italian… En español sí utilizamos artículos, ¡no te confundas!
  • Los días de la semana: Monday, Saturday, Friday...
  • Actividades o deportes: surfing, running, soccer…
  • Sustantivos abstractos como el amor, el odio, la libertad: love, hate, freedom…

Los nombres de las personas que tienen algún título

La Reina Isabel, la Duquesa de York… En castellano siempre van precedidos por un artículo definido. Sin embargo, en inglés se escribe el título y el nombre, nada de artículos. No solo ocurre con los títulos heredados, sino también con cargos adquiridos. Ejemplo de ello es el presidente Roosevelt (en inglés President Roosevelt y no The President Roosevelt).

Los países o nombres propios

¿El inglés usa los artículos con los nombres propios o países? Pues la respuesta es no, y es otra coincidencia con los castellanohablantes. Aunque hay que mencionar que en ciertos idiomas cooficiales españoles sí se usa el artículo antes del nombre propio (por ejemplo, en el catalán).

Por otro lado, y del mismo modo que ocurre en castellano, en inglés tampoco se puede decir The George told me that…, por ejemplo. Y la misma regla se aplica a los países. Estaría mal escribir o decir The Spain (La España) o The Luxembourg (El Luxemburgo).

Los artículos indefinidos

En cuanto al gran artículo indefinido en este idioma, sería a/an, para referirnos a un/uno/una. Según la gramática anglosajona, se usa el término an cuando la siguiente palabra es singular y empieza por vocal. Por otra parte, aquellas que empiecen por consonante, o por h sonora irán precedidas del artículo a. Por ejemplo: an elephant (un elefante), a car (un coche).

Otro artículo indefinido muy importante es some, traducido al castellano como «algunos» o «algunas». Se trata de un artículo que acompaña, por lo general, a plurales. No obstante, también se utiliza si queremos referirnos a sustantivos que no se pueden cuantificar porque solo tienen su forma en singular. Algunos ejemplos de esto son las palabras «azúcar» o «comida» (sugar, food).

Este último artículo indefinido es algo más complejo de utilizar, porque hay muchas excepciones a la regla general.

Las excepciones a la regla

Los artículos definidos en inglés

A continuación vamos a tratar las principales excepciones. Es importante practicar estos artículos con ingleses nativos para que veas cuándo los usan ellos.

En primer lugar, ten en cuenta que no siempre se puede traducir some como determinante, tal y como se usaría algún/algunos en español. Es uno de los claros ejemplos de que la gramática inglesa no se aplica siempre como la de las lenguas romances. Esto es algo que suele confundir al principio. Por ejemplo:

  • Yesterday I had some fun (Ayer me lo pasé muy bien).

En este aspecto, en italki creemos que la práctica hace al maestro. Anímate y aprende inglés poniendo a prueba tus capacidades para encontrar este tipo de excepciones en conversaciones o escuchando películas y música. Y, si lo necesitas, podemos poner a tu disposición a un profesor de inglés que te ayude a entrenar el oído. Verás cómo, cuanto más participes y escuches en este idioma, más fácil te resultará articular tus propias frases y emplear the, a/an o some. Así, muy pronto olvidarás las reglas y usarás el inglés de forma más natural.

En segundo lugar, otra de las excepciones que has de conocer es la siguiente. En algunas ocasiones, some se usa en frases interrogativas. No es lo más habitual, y tampoco hay una regla que aplicar en estos casos. Normalmente se utiliza cuando pedimos algo o hacemos ofrecimiento de algún tipo de ayuda. Veamos algunos ejemplos:

  • Do you need some money? (¿Necesitas algo de dinero?)
  • Would you like some coffee? (¿Quieres algo de café?)

Por último, la tercera de las grandes excepciones: no hay que olvidar el uso de some con sustantivos en singular y contables. No es lo más normal, pero has de saber que, si lo ves en algún texto nativo, no se trata de un error. Por ejemplo, es habitual encontrarnos este artículo en oraciones condicionales:

  • If you want some cake, please tell me. (Si quieres algo de pastel, por favor, dímelo).
  • If you see some strange things, call the police. (Si ves algo extraño, llama a la policía).

Los quantifiers en inglés

Finalmente, has de tener en cuenta que some, al igual que any, se puede categorizar en otro subgrupo llamado quantifiers (cuantificadores). De esta manera, no solo cumple un objetivo fundamental como artículo sino que, además, ofrece información extra sobre la palabra a la que acompaña. La dota de una connotación cuantitativa.

Así, a la hora de estipular el significado exacto de la frase, estos elementos tienen una gran importancia. Es normal que en castellano se nos olvide a menudo, ya que no tienen traducción para nosotros en algunos contextos. Sin embargo, se trata de términos que adquieren mayor importancia a la hora de construir frases condicionales, como hemos visto en el apartado anterior.

En el momento en que utilices if (si), el resto de palabras puede cambiar por completo. Aunque no es aplicable al 100 % de los casos, te damos un truco para usarlo correctamente. Intenta sustituir some o any, más el sustantivo al que acompañan, por las palabras something o anything. Se trata de palabras derivadas que funcionan de una manera similar, también con sus excepciones.

Pero en español es mucho más fácil traducirlas y aplicarlas, y te ayudarán a descartar opciones y concretar el significado.

En italki podemos ayudarte

En italki podemos ayudarte

Como hemos visto, el inglés se diferencia mucho del castellano en materia de artículos y determinantes. Son muchos menos, pero por ello es imprescindible saber exactamente cuándo utilizar cada uno y qué connotaciones tienen en cada caso. Es por eso que contar con un profesor nativo que identifique tus problemas a la hora de afianzar estos conceptos es clave. Y, en ese aspecto, en italki encontrarás todo lo que necesitas.

En suma, los artículos definidos en inglés tienen un importante papel en la gramática. Junto con los artículos indefinidos, dan sentido y contexto a la palabra a la que acompañan. Para aprender inglés y dominar este y otros muchos aspectos, ¡contacta con nosotros!

Related Posts

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.